De la Salle - Avignon




College La Salle - Avignon


Hotel De Ville


Le Pond du Gard


Marseille



Αεροδρόμιο Part Dieu


Εργοστάσιο Haribo



Ιππασία στην Camargue

4 σχόλια:

De La Salle είπε...

Πέρσι τον Νοέμβριο ταξιδέψαμε στην Avignon στην Νότια Γαλλία με το πρόγραμμα των ανταλλαγών. Στην αρχή ήταν ο ενθουσιασμός και ακολούθησε η αγωνία ! Τόσα πολλά συναισθήματα που μετέτρεψαν το ταξίδι στην Γαλλία σε μια αξέχαστη, μοναδική εμπειρία που θα μείνουν για πάντα στην καρδιά μου και στις καρδιές όλων μας.

Τασκούδη Αγγελική

De La Salle είπε...

"Ήταν μια ενδιαφέρουσα εμπειρία η επαφή με τα παιδιά από τη Γαλλία , μας δόθηκε η ευκαιρία να συναναστραφούμε με παιδιά της ίδιας ηλικίας ,τα οποία μας βοήθησαν να εξασκήσουμε την γλώσσα που μαθαίνουμε .Γνωρίσαμε τις δικές τους συνήθειες και αποκτήσαμε καινούργιους φίλους."

Ευαγγελία Γρηγορίου


"To ταξίδι ανταλλαγών που κάναμε στη Γαλλία ήταν για μένα μια από τις πιο ωραίες εμπειρίες της ζωής μου που ο καθένας θα ήθελε να ζήσει!!! Ελπίζω να έχω ξανά μια τέτοια ευκαιρία στη ζωή μου γιατί ήταν κάτι το διαφορετικό και όχι μόνο εγώ, αλλά όλοι μας περάσαμε υπέροχα!!!"

Δασύρα Ζακλίν


"Το ταξίδι στη Γαλλία ήταν μια καταπληκτική εμπειρία! Περάσαμε υπέροχα και ανακαλύψαμε πόσο ίδιοι είμαστε όλοι οι άνθρωποι. Προτείνω σε όλα τα παιδιά που τους δίνεται μια τέτοια ευκαιρία να την αρπάξουν χωρίς δεύτερη σκέψη , αφού θα είναι ένα ταξίδι που θα τους μείνει ανεξίτηλο στη μνήμη…

Le voyage à Avignon était formidable!!C’ était une experience superbe ...Je propose à tous les enfants d’en profiter puisque ,c’est un voyage qu’ils n’oublieront jamais..."

Ελευθεριάδου Κατερίνα


"Λίγο πριν το τέλος του 2007 με περίμενε μια πρωτόγνωρη εμπειρία.
Μπόρεσα και πήρα μέρος στην ανταλλαγή μαθητών που έγινε στο σχολείο μου με ένα σχολείο La Salle από την Γαλλία και συγκεκριμένα από την πόλη της Avignon. Ήταν η πρώτη μου φορά που ταξίδευα εκτός Ελλάδος και ήμουν ιδιαίτερα αγχωμένος πριν ξεκινήσω. Φτάνοντας στο σταθμό μόλις ήρθαν να μας παραλάβουν οι οικογένειες νιώθαμε όλοι σαν να πηγαίναμε για σφαγή. Αφού όμως ταχτοποιηθήκαμε στις οικογένειες και γνωριστήκαμε με τα παιδιά που μας φιλοξενούσαν, κατάλαβα πόσο άδικοι ήταν οι φόβοι μου. Εκείνη η εβδομάδα θα μου μείνει αξέχαστη. Έζησα μια από τις ωραιότερες εμπειρίες της ζωής μου.
Τι να πρωτοθυμηθώ! Τα υπέροχα μέρη που επισκεφθήκαμε; Τις πλάκες που κάναμε με τους συμμαθητές μου ή τα υπέροχα γλυκά που δοκιμάσαμε; Μετά διάφορες περιηγήσεις στην πόλη και διάφορες εκδρομές που κάναμε και σε άλλα μέρη τρία πράγματα με εντυπωσίασαν πραγματικά:πρώτο από όλα ήταν το επιβλητικό αλλά και συνάμα μεγαλοπρεπές Palais Des Papes(παλάτι των πάπων) το οποίο είναι τεράστιο. Μετά με εντυπωσίασε ιδιαιτέρως η πόλη της Μασσαλίας όπου μου άρεσε πολύ το λιμάνι και μια επιγραφή η οποία έλεγε ότι στα αρχαία χρόνια η πόλη ανήκε στους Έλληνες. Τέλος δε θα ξεχάσω ποτέ την μέρα που μαζί με την οικογένεια που με φιλοξενούσε ανεβήκαμε στην Province όπου εκεί είδαμε πως γίνονταν κάποια πράγματα παλαιότερα π.χ. πως γίνονταν η παραγωγή χαρτιού και από πού έπαιρναν ενέργεια για να παραχθεί το χαρτί. Επίσης δοκιμάσαμε μερικά τοπικά γλυκά και διασχίσαμε τον Ροδανό ποταμό. Την τελευταία μέρα αποχαιρετήσαμε τη Γαλλία μπήκαμε στο αεροπλάνο και αναχωρήσαμε για Ελλάδα.
Μετά από μερικούς μήνες μας επισκέφθήκαν οι ίδιοι στην Ελλάδα και μαζί τους περάσαμε μία ακόμη ωραία εβδομάδα. Μαζί τους ξαναγνωρίσαμε την πόλη μας, τους μυήσαμε στα μυστικά της Ελληνικής κουζίνας και πήραν μια γεύση από τον τρόπο της Ελληνικής ζωής. Ιδιαίτερη εκτίμηση έδειξε ο φιλοξενούμενος μου στα ελληνικά σιροπιαστά, ακόμη τον ενθουσίασε η βόλτα μας στη Σιθωνία της Χαλκιδικής.
Εύχομαι και στο μέλλον να έχω μία παρόμοια εμπειρία."

Ιωάννου Δημήτρης


"Το σχολείο μας εδώ και χρόνια κάνει ένα πρόγραμμα ανταλλαγών με σχολεία από τη Γαλλία! Έτσι και φέτος ήταν η δική μας σειρά….Η εμπειρία ήταν υπέροχη….εκτός του ότι μάθαμε να μιλάμε καλύτερα τη γλώσσα, μάθαμε τη δική τους νοοτροπία και τη δικιά τους ‘ΖΩΗ’…Αν και οι αλλαγές ήταν πολλές και δύσκολα προσαρμόστηκα, πέρασα μια εκπληκτική εβδομάδα!! Γυρίζοντας στην Ελλάδα είχα πλέον πολλές υπέροχες αναμνήσεις και πολλές φωτογραφίες για να μου θυμίζουν αυτήν την εκδρομή στην Γαλλία…."

Ιωάννου Έλενα

De La Salle είπε...

Θεσσαλονίκη – Αβινιόν
Μια βδομάδα χίλιες εμπειρίες. Με το πρόγραμμα ανταλλαγών οι μαθητές μας φιλοξενήθηκαν από οικογένειες, έζησαν 7 ημέρες ‘à la française’ και γνώρισαν τον καθημερινό τρόπο ζωής των συνομήλικών τους, στο σχολείο, στο σπίτι και στις δραστηριότητές τους. Αντίστοιχα, οι Γάλλοι μαθητές βίωσαν τις ίδιες εμπειρίες. Άλλοι αγχώθηκαν στην αρχή, άλλοι ήταν έτοιμοι για την ‘άγνωστη’ αυτή εμπειρία αλλά σίγουρα όλοι Έλληνες και Γάλλοι έμειναν με τις καλύτερες εντυπώσεις και με βιώματα που κανένα μελλοντικό ταξίδι αναψυχής δε θα μπορέσει να τους προσφέρει. Όσα ταξίδια κι αν κάνουν μόνοι τους ή με τις οικογένειές τους πάντα θα έχουν μια άριστη ανάμνηση από την παραμονή τους στην Αβινιόν, που θα έχει χαραχτεί στο μυαλό τους σαν μια μοναδική εμπειρία.

Μαριβίδου Ντίνα - καθηγήτρια Γαλλικών


Les élèves ont été enchantés de leur séjour, ils ne voulaient plus revenir en France. Ils ont vécu dans les familles pendant une semaine, cela leur a permis de prendre conscience qu'un pays européen assez proche du nôtre en distance pouvait avoir une culture différente, une religion différente, mais que les jeunes chez qui ils vivaient avaient néanmoins les mêmes pôles d'intéret qu'eux.

Sylvie Roman


Tous les collègues qui ont participé aux échanges sont ravis de leur semaine parmi vous et les élèves sont très enthousiastes de leur séjour. Plusieurs ont trouvé le séjour trop court et ont envie de repartir.... Je vous remercie tous très sincèrement en mon nom, mais aussi au nom de Mr Moureaux, notre directeur ,du travail accompli et de la réussite de ces échanges.
A bientôt pour de nouvelles aventures éducatives!

Nelly Charols - Responsable des échanges au collège La Salle à Avignon

De La Salle είπε...

Στης 8 με 15 Νοεμβρίου πραγματοποιήθηκαν ανταλλαγές με παιδιά από το Δελασαλ της Avignon της νότιας Γαλλίας. Από το σχολείο μας, και συγκεκριμένα από τη ΄Β Γυμνασίου, συμμετείχαμε δώδεκα μαθητές και με δύο συνοδούς ταξιδέψαμε στη Γαλλία. Κατά τη γνώμη μου ήταν μια καταπληκτική εμπειρία το ότι μείναμε σε σπίτια Γάλλων και αυτό είχε ως αποτέλεσμα να γνωρίσουμε ένα νέο πολιτισμό, μια νέα κουλτούρα και επίσης είχαμε την ευκαιρία να μάθουμε τις συνήθειες των Γάλλων που τόσα χρονιά της μαθαίνουμε μέσα από βιβλία και να βελτιώσουμε τα γαλλικά μας. Κατά τη διαμονή μας επισκεφθήκαμε πολλά εντυπωσιακά μνημεία της Avignon, σε πολλές πόλεις γύρω της, άλλα και τη Μασσαλία. Τώρα περιμένουμε με ανυπομονησία να φιλοξενήσουμε εμείς με τη σειρά μας τους Γάλλους μαθητές στην Ελλάδα. Ήταν μια εξαιρετική εμπειρία που ελπίζω να επαναληφθεί.

Μαργαρίτα Μέλφου Β’ Γυμνασίου


Τον προηγούμενο μήνα συμμετείχα στο πρόγραμμα εκπαιδευτικών ανταλλαγών ανάμεσα στο Κολέγιο ΔΕΛΑΣΑΛ της Θεσσαλονίκης και αυτό της Avignon. Όπως και οι υπόλοιποι συμμαθητές μου που συμμετείχαν στο ταξίδι φιλοξενήθηκα σε μια οικογένεια Γάλλων για 7 ημέρες. Προσαρμόστηκα γρήγορα και δέθηκα με την Louise, το κορίτσι που με φιλοξένησε. Πέρασα το σαββατοκύριακο με την οικογένεια και γνώρισα τις συνήθειες της. Η εβδομάδα πέρασε πολύ γρήγορα κάνοντας ιππασία με τους γάλλους μαθητές σ’ έναν ιππικό όμιλο στην Camargue και σε επισκέψεις στην Μασσαλία, στην Avignon και ατα περίχωρα όπου θαυμάσαμε μεσαιωνικά παπικά μνημεία και άλλα που έκτισαν οι Ρωμαίοι μιμούμενοι τους Έλληνες. Επίσης περιπλανηθήκαμε σε σωρούς καραμέλας στο εργοστάσιο Haribo, κάναμε μαθήματα στο τεράστιο La Salle και φάγαμε με τους άλλους γάλλους μαθητές στο σχολικό εστιατόριο.
Ήταν μια ωραία εμπειρία. Ευχαριστούμε τα παιδιά και τις οικογένειες τους για την φιλοξενία! Τους περιμένουμε τον Μάρτιο για να περάσουμε άλλη μια υπέροχη εβδομάδα μαζί!

Σκανδάλου Ελένη , Β’ Γυμνασίου


Le mois dernier j’ai participle au projet d’échanges scolaires entre le Collège De La Salle de Thessalonique et celui d’Avignon. Comme mes camarades , j’ai été hebergée chez une famille francaise pendant une semaine.Je m’y suis habituée très vite et Louise, ma correspondante est devenue mon amie. J’ai passé le weekend en famille , ainsi je les ai bien connus. La semaine est vite passée ; nous avons fait de l’equitation dans un manège en Camargue, nous avons visité le Pont du Gard qui a été construit par les Romains il y a 2000 ans, nous avons visité Marseille , le Palais des Papes et le fameux pont à Avignon.
Nous nous sommes amusés dans l’usine Haribo , en classe au college La Salle ( il est immense) et dans la cantine !
C’était une semaine vraiment magnifique, pleine de moments agréables.
Nous vous remercions pour l’hospitalité , nous vous attendons au mois de mars pour passer encore une semaine formidable ensemble !

Scandalou Hélène , Cinquième


Όλα ήταν τέλεια στην Γαλλία !!! Δεν ξέρω τι να περιγράψω… την ιππασία , το εργοστάσιο καραμέλας Haribo, την αγορά, την υπέροχη, γραφική πόλη της Avignon, τηn αρχαία ελληνική αποικία ( Μασσαλία), το ταξίδι, την υπέροχη συμπεριφορά της οικογένειας, την γέφυρα της Avignon, την πρώην παπική αποικία, το υδραγωγείο ; Τα πάντα ήταν τόσο ωραία που δεν μπορώ να περιγράψω τα συναισθήματα για εκείνες τις μέρες !!! Αλλά κράτησε τόσο λίγο !!! Θα ήθελα να μείνω 7 μέρες ακόμη.

Καρανάσιου Ελπίδα Β’Γυμνασίου


En France tout était super!!! Je n’ai pas les mots pour décrire l’ accueil gentil de la famille, la promenade à cheval, la visite à l’usine Haribo, la marche, la très belle ville d’ Avignon, le pont de la ville, l’excursion à Marseille, le voyage, le Palais des Papes. Mais c’était si court !!!

Karanassiou Elpida, Cinquième


Ήταν φανταστικά…!!!
Δυσκολευτήκαμε να προσαρμοστούμε αλλά ύστερα οι οικογένειες ήταν τόσο φιλόξενες που μας έκαναν κομμάτι της οικογένειας. Επίσης τα παιδιά που μας φιλοξένησαν ήταν πολύ ζεστά και μας έβαλαν στο πνεύμα μιας γαλλικής οικογένειας. Η πιο ωραία εκδρομή ήταν στην Μασσαλία παρ’όλο που η μεταφορά μας με το καραβάκι ακυρώθηκε. Κατά τ’ άλλα γελάσαμε πολύ, ενωθήκαμε και γίναμε μία παρέα!!!

Μυρίδου Δέσποινα, Β’ Γυμνασίου


Ça a été fantastique...!!!
Il y a eu des difficultés d'adaptation mais les familles étaient très hospitalières et nous nous sommes sentis partie de la famille. Aussi, les enfants qui nous ont accueillis étaient très chaleureux et ils nous ont mis dans l'esprit de la famille française.
La plus belle excursion était celle à Marseille bien que la promenade en bateau a été annulée. En somme, nous avons beaucoup rit, nous sommes devenus une bande de copains.

Miridou Despina, Cinquième


Η εβδομάδα στην Γαλλία ήταν πολύ καλή. Η αλληλογράφος μου η Julie ήταν πολύ συμπαθητική και ευγενική μαζί μου. Με την οικογένεια της πήγαμε σε όλα τα αξιοθέατα και κάναμε πατινάζ. Ήταν τέλεια και εγώ διασκέδασα πολύ. Ακόμη επισκεφτήκαμε τον καθεδρικό ναό και πήγαμε στα μαγαζιά όπου μπόρεσα να ψωνίσω αναμνηστικά για όλη μου την οικογένεια. Όλοι μαζί , Έλληνες και Γάλλοι κάναμε μια εκδρομή στην Μασσαλία , είδαμε το εργοστάσιο καραμέλας Haribo και το Παλάτι των Παπών.
Πέρασα μια καταπληκτική εβδομάδα στην Avignon με την Julie και την οικογένεια της . Τώρα είμαι πολύ χαρούμενη που αυτή η εβδομάδα ήταν η πρώτη μου εμπειρία διαμονής στο εξωτερικό !

Ολια Χρυσοχοίδου, Β’Γυμνασίου


La semaine en France était très bonne. Ma correspondante Julie était très sympathique et très gentillle avec moi. Avec sa famille nous avons visité des monuments et nous sommes allés à la patinoire. C’était superbe! Je m’y suis vraiment amusée! En plus nous avons visité la cathédrale et nous avons fait les vitrines. Ainsi , j’ai acheté beaucoup de souvenirs pour ma famille. Encore, en classe nous avons fait une excursion à Marseille, nous sommes allés à l’usine Haribo et au Palais des Papes.
J’ai eu une semaine magnifique à Avignon avec Julie et sa famille. Maintenant je suis heureuse que cette semaine était mon premier séjour de toute seule à l’etranger.

Chyssohoïdou Olia, Cinquième


Περάσαμε τέλεια!!
Βέβαια στην αρχή δυσκολευτήκαμε να προσαρμοστούμε αλλά μετά την πρώτη μέρα έφυγε όλο το άγχος και νιώσαμε σαν να ήμασταν στο σπίτι μας. Επίσης, τα παιδιά που μας φιλοξενήσαν ήταν πολύ οικεία και μας έβαλαν στην καθημερινότητα της γαλλικής οικογένειας. Οι εκδρομές ήταν πολύ διασκεδαστικές και αυτή που μου άρεσε περισσότερο ήταν αυτή στην Μασσαλία που είχε υπέροχα τοπία. Για κακή μας τύχη όμως δεν μπορέσαμε να κάνουμε βόλτα με το καράβι. Τέλος ήρθαμε πιο κοντά με όλα τα παιδιά και δημιουργήσαμε καινούριες φιλίες με τα γαλλάκια.

Παπαδοπούλου Δέσποινα , Β’ Γυμνασίου


C’ était parfait !
Même s’ il y a eu des difficultés d’ adaptation,après le premier jour on n’avait plus de stress et se croyait comme à la maison. Les enfants qui nous ont accueillis se sont bien occupés de nous et nous nous sommes integrés dans la vie quotidienne de la famille française.
Les excursions étaient très divertissantes et j'ai aimé le plus celle de Marseille où on a vu de merveilleux paysages. Quelle mauvaise chance pour nous… nous n'avons pas pu monter à bateau! Enfin, nous avons fait de nouvelles amitiés, et nous avons connus à profondeur les Français.

Papadopoulou Pénélope, Cinquième


Un voyage, un échange, une aventure

Huit novembre 2008 et l’aventure commence pour 12 élèves du Collège De La Salle de Thessalonique. Le voyage à Avignon promet des expériences nouvelles qui vont accompagner ces élèves tout au long de leur vie. Le moment que les élèves grecs vont faire connaissance avec la famille française, qui les accueillera, arrive, et la joie se mêle avec l’angoisse pour l’inconnu. Pourtant, la semaine en France s’est vite passée ; visites à d’autres villes, aux divers musées, au fameux Palais des Papes ainsi qu’au Pont d’Avignon. Une semaine pleine non seulement en ce qui concerne le côté des visites touristiques, mais aussi concernant l’échange entre les élèves français et grecs. En réalité, pendant leur séjour en France les élèves grecs ont été amenés à établir une relation avec une réalité particulière, celle des Français. Ils ont dû développer des compétences de communication, d’écoute, de respect, de compréhension de l’autre et de sa culture, ce qui leur a permis de prendre conscience de la diversité des réalités culturelles. Dans ce but, on espère que le voyage était enrichissant et les moments partagés avec les français seront inoubliables pour chacun d’entre eux.

Marie Papageorgiou - Professeur de FLE